奇怪的標題吧
為什麼要寫這個呢?
實在是因為這幾天論文被定的超慘
一個多禮拜了還停留在同一篇不到八頁的論文
而裡面就有說到這些
True positive True negative False positive False negative
困擾我很久的東西 而且每個字都懂但合起來就是沒辦法翻成中文
老師居然還說 : 連這都不會乾脆去念一年級好了......
所以說 寫下來提醒自己一下免的以後又被靠腰
這四個 找了好久終於找到像樣一點的中文翻譯
true positive --> 事實為真,猜測也為真,則為正確猜對
true negative --> 事實為假,猜測為假,則為正確猜錯
false positive --> 事實為假,猜測為真,則為誤報
false negative --> 事實為真,猜測為假,則為誤判
目前H1N1正夯 就用它來當例子 :
假設醫學判斷有得H1N1為陽性 即為positive
判斷沒有得H1N1陰性 即為negitive
所以說
true positive --> 真的陽性 就是實際有病 診斷出來也是有病 ==> 判斷正確
true negative --> 真的陰性 就是實際沒病 診斷出來也沒病 ==> 判斷正確
false positive --> 假的陽性 就是實際沒病 診斷出來卻有病 ==> 判斷錯誤
false negative --> 假的陰性 就是實際有病 診斷出來卻沒病 ==> 判斷錯誤
呼...這樣應該比較好懂一點
一篇論文沒幾行就一個數學式
又條件機率又西格馬又證明又伊斯普內秀又argmax又一堆符號 是要怎麼看
kill me will be fast...
- Sep 18 Fri 2009 00:01
Tp Tn Fp Fn
close
全站熱搜
留言列表