close

奇怪的標題吧
為什麼要寫這個呢?

實在是因為這幾天論文被定的超慘
一個多禮拜了還停留在同一篇不到八頁的論文

而裡面就有說到這些
True positive   True negative   False positive   False negative
困擾我很久的東西   而且每個字都懂但合起來就是沒辦法翻成中文
老師居然還說 : 連這都不會乾脆去念一年級好了......

所以說   寫下來提醒自己一下免的以後又被靠腰

這四個   找了好久終於找到像樣一點的中文翻譯
true positive --> 事實為真,猜測也為真,則為正確猜對
true negative --> 事實為假,猜測為假,則為正確猜錯
false positive --> 事實為假,猜測為真,則為誤報
false negative --> 事實為真,猜測為假,則為誤判

目前H1N1正夯   就用它來當例子 :
假設醫學判斷有得H1N1為陽性   即為positive
判斷沒有得H1N1陰性   即為negitive

所以說
true positive --> 真的陽性   就是實際有病   診斷出來也是有病  ==> 判斷正確
true negative --> 真的陰性   就是實際沒病   診斷出來也沒病  ==> 判斷正確
false positive --> 假的陽性   就是實際沒病   診斷出來卻有病 ==> 判斷錯誤
false negative --> 假的陰性   就是實際有病   診斷出來卻沒病 ==> 判斷錯誤

呼...這樣應該比較好懂一點

一篇論文沒幾行就一個數學式  
又條件機率又西格馬又證明又伊斯普內秀又argmax又一堆符號   是要怎麼看
kill   me   will   be   fast...


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sinner0116 的頭像
    sinner0116

    sinner0116的部落格

    sinner0116 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()